تبليغاتX
دیوار آجری

 

this cold night
nothing moves
but stars

Jason Sanford Brown

 

از سردی شب
تنها ستارگان
می لرزند

شمن
***

سرما
همه را خواب کرده
جز ستاره ها


شمن
***

در این شب سرد
هیچ چیز نمی جنبد
مگر ستاره ها

ماهور
***

در این شب سرد
هیچ چیزی نیست
جز جنبش ستاره ها

ماهور
***

در این شب سرد
هیچ چیز حرکت نمی کند
جز ستاره ها

فريبا
***

اين شب سرد
جنبشي نيست
مگر در ستاره ها

حديث بحريني
***

در این سکون سرما
فقط ستارگانند که
شبگردی می کنند

ميثم امامي
***

نه هيچ جنبنده‫اي
درين شب زمهرير ؛
غير از ستاره‫ها.

سيدعلي ميرافضلي
***

دراين شب سرد -
چيزي نمي جنبد
جز ستارگان

رضا اعرابي
***

در این شب سرد
همه چیز بی حرکتند
جز ستاره ها

نوين نبوي
***

نمي جنبد هيچ
در سرماي امشب
مگر ستارگان

کتایون آموزگار
***

در این شب سرد
هیچ چیزی نمی جنبد
الا ستاره ها

فاهوس
***
 

جز ستارگانش
هیچ
بی که تکانی به این شب ِ سرما
 

عليرضا سعادت
***

 

+ نوشته شده در  85/10/22ساعت   توسط استاد بنا  | 

 

dead calf
a mother licks
the wind
 
Alice Frampton
 

 

گوساله مرده

مادری

باد را زبانه می کشد

 

آزاده

***

 

گوساله ای که مرده

و لیسه های مادر

هیچ را نوازش می کند

 

ميثم امامي

***

 

گوساله مرده

مادر می لیسدش

در باد

 

ماهور

***

 

گوساله مرده

مادری میلیسد

سوز باد را

 

فاهوس

***

 

گوساله مرده

مادری لیس می زند

باااااااااد.....!

 

حديث بحريني

***

 

گوساله ی مرده

زبان زدن های مادر

خستگی

 

حسين مصطفي پور

***

 

گوساله ي مرده -

مادري مي ليسدش

باد

 

رضا اعرابي

***

 گوسالهء مرده
مي ليسدش مادر
در باد

فريبا عرب نيا
***

 

+ نوشته شده در  85/10/21ساعت   توسط استاد بنا  | 

 

shizukasa wa kuri no ha shizumu shimizu kana

stillness
a chestnut leaf sinks
through the clear water

 

Ryuin (died circa 1690)

 

 فرو می رود میان آب زلال
برگ بلوطی
آرام

نوين نبوي
***

چه آرام
غرق مي شود برگ شاه بلوط
در زلالي آب

كتايون آموزگار
***

زمان
به تماشای هبوط برگ بلوط
در آبی آب
ایستاده است...

ميثم امامي
***

سکوت
غرق می شود برگ بلوط
در آب زلال

حسين مصطفي پور
***

بی هیچ صدایی
برگ شاه بلوط فرو مىافتد
میان آب زلال

مريم امامي
***


سكوتي يكدست؛
در مي‫غلتد بر آبهاي زلال
برگ شاه بلوط.

سيد علي مير افضلي
***

به آرامی
فرو میافتد برگ شاه بلوط
میان آب پاک

فاهوس
***

 آرامش!
تن برگ شاه بلوط
در مسیر زلال آب .

مانا جاويد
***

 چه به آرامی
می افتد در آبِ پاك
برگ شاه بلوط

فريبا عرب نيا
***

 

 

+ نوشته شده در  85/10/16ساعت   توسط استاد بنا  | 

 

 

元日の人通りとはなりにけり

ganjitsu no
hitodori towa
narinikeri

New Year's Day
has come -
quiet streets

 

Shiki Masaoka.

 

فراز آمده است
سال نو
خيابانها، خالي‌اند و خاموش.

 

سيد علي مير افضلي
***


نوعروس سال
خرامان خیابانهای خاموشیست

ميثم امامی
***

نخستین روز ِ
سال نو است و
سکوت خیابان

 

كتايون آموزگار
***


روز سال نو
در پی آن
خیابان های ساکت

نوين نبوي
***

فرا رسیده
سال نو
خیابان ها ساکت اند

نوين نبوي
***

روز عید
آمده است
خیابانها خاموش

فاهوس
***

از راه رسیده
سال نو
خیابانهای خاموش

آزاده
***

فرارسيدن ِ
روز ِ سال نو -
كوچه هاي ساكت

رضا اعرابي
***

سال نو ،
آمده است _
خيابانهاي خلوت .

مانا جاويد
***

 

+ نوشته شده در  85/10/08ساعت   توسط استاد بنا  |