this cold night
nothing moves
but stars
از سردی شب
تنها ستارگان
می لرزند
شمن
***
سرما
همه را خواب کرده
جز ستاره ها
شمن
***
در این شب سرد
هیچ چیز نمی جنبد
مگر ستاره ها
ماهور
***
در این شب سرد
هیچ چیزی نیست
جز جنبش ستاره ها
ماهور
***
در این شب سرد
هیچ چیز حرکت نمی کند
جز ستاره ها
فريبا
***
اين شب سرد
جنبشي نيست
مگر در ستاره ها
حديث بحريني
***
در این سکون سرما
فقط ستارگانند که
شبگردی می کنند
ميثم امامي
***
نه هيچ جنبندهاي
درين شب زمهرير ؛
غير از ستارهها.
دراين شب سرد -
چيزي نمي جنبد
جز ستارگان
رضا اعرابي
***
در این شب سرد
همه چیز بی حرکتند
جز ستاره ها
نوين نبوي
***
نمي جنبد هيچ
در سرماي امشب
مگر ستارگان
در این شب سرد
هیچ چیزی نمی جنبد
الا ستاره ها
فاهوس
***
جز ستارگانش
هیچ
بی که تکانی به این شب ِ سرما
عليرضا سعادت
***
dead calf
a mother licks
the wind
Alice Frampton
گوساله مرده
مادری
باد را زبانه می کشد
***
گوساله ای که مرده
و لیسه های مادر
هیچ را نوازش می کند
***
گوساله مرده
مادر می لیسدش
در باد
***
گوساله مرده
مادری میلیسد
سوز باد را
***
گوساله مرده
مادری لیس می زند
باااااااااد.....!
حديث بحريني
***
گوساله ی مرده
زبان زدن های مادر
خستگی
***
گوساله ي مرده -
مادري مي ليسدش
باد
***
گوسالهء مرده
مي ليسدش مادر
در باد
shizukasa wa kuri no ha shizumu shimizu kana
stillness
a chestnut leaf sinks
through the clear water
Ryuin (died circa 1690)
فرو می رود میان آب زلال
برگ بلوطی
آرام
نوين نبوي
***
چه آرام
غرق مي شود برگ شاه بلوط
در زلالي آب
زمان
به تماشای هبوط برگ بلوط
در آبی آب
ایستاده است...
ميثم امامي
***
سکوت
غرق می شود برگ بلوط
در آب زلال
بی هیچ صدایی
برگ شاه بلوط فرو مىافتد
میان آب زلال
مريم امامي
***
سكوتي يكدست؛
در ميغلتد بر آبهاي زلال
برگ شاه بلوط.
به آرامی
فرو میافتد برگ شاه بلوط
میان آب پاک
فاهوس
***
آرامش!
تن برگ شاه بلوط
در مسیر زلال آب .
مانا جاويد
***
چه به آرامی
می افتد در آبِ پاك
برگ شاه بلوط
元日の人通りとはなりにけり
ganjitsu no
hitodori towa
narinikeri
New Year's Day
has come -
quiet streets
فراز آمده است
سال نو
خيابانها، خالياند و خاموش.
نوعروس سال
خرامان خیابانهای خاموشیست
ميثم امامی
***
نخستین روز ِ
سال نو است و
سکوت خیابان
روز سال نو
در پی آن
خیابان های ساکت
نوين نبوي
***
فرا رسیده
سال نو
خیابان ها ساکت اند
نوين نبوي
***
روز عید
آمده است
خیابانها خاموش
فاهوس
***
از راه رسیده
سال نو
خیابانهای خاموش
آزاده
***
فرارسيدن ِ
روز ِ سال نو -
كوچه هاي ساكت
رضا اعرابي
***
سال نو ،
آمده است _
خيابانهاي خلوت .
مانا جاويد
***